Publicado originalmente nos Estados Unidos pela Review and Herald Publishing Association, o Dicionário Bíblico Adventista do Sétimo Dia agora também está disponível em língua portuguesa. A obra, que consiste numa das principais referências para a pesquisa bíblica de professores, pastores e membros de igreja, acaba de ser lançada pela Casa Publicadora Brasileira.
Fruto de um trabalho editorial de dois anos, o novo volume completa a Série Logos, o que representa um marco na história da editora adventista. Composto por mais de 4,8 mil verbetes e 1,4 mil páginas, o Dicionário complementa de maneira mais técnica a abordagem exegética do Comentário Bíblico e sistemática do Tratado de Teologia, conforme explica o pastor Diogo Cavalcanti, coordenador da editoria de livros da CPB. “Isso faz dele uma obra essencial para o estudo da Bíblia a partir de uma perspectiva adventista”, ele reforça.
O pastor Cavalcanti conta que a editoração do material exigiu o empenho de uma equipe com sólida formação teológica e linguística. “Mais do que simplesmente traduzir o Dicionário para o português, o processo editorial buscou adaptar os verbetes à versão bíblica adotada, a Almeida Revista e Atualizada, 2ª edição (ARA)”, esclarece.
Ele destaca ainda que foi realizado um cuidadoso trabalho de consulta às línguas bíblicas originais para verificar a correspondência com a versão bíblica em português. Em alguns casos, por exemplo, foram necessários ajustes ou atualizações de datas e valores monetários.
Além de fornecer detalhes sobre personagens desconhecidos, expor o sentido de expressões nas línguas bíblicas, harmonizar cronologias, oferecer um panorama dos livros bíblicos e explorar manuscritos e versões antigas, a obra traz mapas explicativos, tabelas, diagramas e ilustrações que auxiliam o leitor a compreender o conteúdo de maneira mais didática.
[Revista Adventista / Com informações do prefácio do Dicionário Bíblico Adventista]
Nenhum comentário:
Postar um comentário